幸せな時間


日本語を勉強している台湾人の日本語練習帳
by shih12
プロフィールを見る
画像一覧

<   2006年 02月 ( 10 )   > この月の画像一覧

急性扁桃炎

子供時代、扁桃炎を何度もくり返す、よく子供が扁桃炎をかかるだろう。
昨日朝から、扁桃炎という病気を引き起こしてきます。知る病院へ行って、医者から薬を取って、医者の奥さんにもし病気が悪くなった、のどの痛みや腫れがひどくて食事が思うように取れない場合は入院して点滴で抗生物質と水分と栄養を補くと言われます。
え~!入院!!点滴!!!
やった、絶対にやった。怖いから、入院ことが止めるほうがいいと思います。健康ために、入院しないために、今ゆっくり休めしています。
[PR]
by shih12 | 2006-02-28 15:32 | 日常

跟chaikonさん一起讀書之[一敗塗地]

chaikonさんのブログで一败涂地 12/365を拝見してきます。自分勝手で、chaikonさんと一緒に勉強したいので、chaikonさんのブログをトラックバックしします。

宿題の一:chaikonさんのブログに日本語の一敗塗地の解説をノートで書きてきます。
宿題の二:一敗塗地の古文を復習しています。

「一敗塗地」は「史記˙卷八˙高祖本紀第八」にから。

秦二世元年。秋,陳勝等起蘄,至陳而為王,號為張楚。諸郡縣皆多殺其長吏以應陳涉。沛令恐,欲以沛應涉。掾、主吏蕭何、曹參乃曰:「君為秦吏,今欲背之,率沛子弟,恐不聽。願君召諸王在者,可得數百人,因劫眾,眾不敢不聽。」乃令樊噲召劉季。劉季之眾以數十百人矣。於是樊噲從劉季來。沛令後悔,恐其有變,乃閉城,城守。欲誅蕭、曹。蕭、曹恐,踰城保劉季。劉季乃書帛射城上,謂沛父老曰:「天下苦秦久矣。今父老雖為沛令守,諸侯並起,今屠沛。沛今共諸令,擇弟子可立者立之。以應諸侯,則家室完。不然,父子俱屠,無為也。」父老乃率子弟共殺沛令,開城門迎劉季,欲以為沛令。劉季曰:「天下方擾,諸侯並起,今置將不善,壹敗塗地。吾非敢自愛,恐能薄,不能完父兄子弟。此大事,願更相推擇可者。」蕭、曹等皆文吏,自愛、恐事,不就,後秦種族其家,盡讓劉季。諸父老皆曰:「平生所聞劉季諸珍怪,當貴,且卜筮之,莫如劉季最吉。」於是劉季數讓,眾莫敢為,乃立季為沛公。祠黃帝、祭蚩尤魚沛庭,而釁鼓。旗幟皆赤,由所殺蛇白帝子,殺者赤帝子,故上赤。於是少年豪吏如蕭、曹、樊噲等皆為收沛子弟二三千人,攻胡陵、方興,還守豐。
[PR]
by shih12 | 2006-02-26 21:48 | 読書

大変嬉しい

d0013150_21532766.jpg
いつも皆さまお世話になります。おかげさまで去年年末の日本語試験に合格します。うれしい!嬉しい!ウレシイ!

日本語をお教えになる日本の皆様を心からありがとうございます。日本語を勉強する時、辛さや厳しさや悩みや楽しみや、いろいろ気持ちがある、自己嫌悪になった時間もある、がまんできないこともある、でもブロぐで皆様と話して、やばり日本語を好きなってきます。これからもよろしくお願いします。m(__)m
[PR]
by shih12 | 2006-02-23 21:48 | 読書

周杰倫的髮如雪

d0013150_1049836.jpg
近ごろ、周杰倫の髮如雪を好きです。毎日その曲を聴き、曲も文字もややかな哀愁の雰囲気ことを持つ、古典と西洋の材料で素晴らしい作品を出てきく、周杰倫は高い才能が持っていると思います。

写真は三峽の滿月圓、髮如雪の文字と同じ哀愁の雰囲気をあると思います。

髮如雪的歌詞,第一次聽,聽不懂。之後細細品味,覺得歌詞裡面有個複雜的故事藏身其中。髮如雪的MV採用前世今生情縴兩代的手法來表現,但是,我有不一樣的想法。因為加入了很多我個人的想法,這首歌的歌詞衍生出來的故事,可能跟原創作者方文山與周杰倫的詮釋有所差異,不能接受者,也許不要看比較好。


髪如雪 作詞者 方文山 演唱者 周杰倫
▏狼牙月 伊人憔悴
▏我舉杯 飲盡了風雪
▏是誰打翻前世櫃 惹塵埃是非


(天上掛著狼牙般的月,你的臉上滿是憔悴
且讓我舉杯飲盡,這些年經歷的風霜雨雪
我們之間爲什麼波折不斷,聚首之後又要離別
難道說這都是前世註定,這一生的愛戀不絕)


這是曾經為戀人的一對,在環境等各種外在因素影響下,縱使相愛,卻無法在一起,但是即使空間、時間相繼阻隔,兩人仍無法忘情對方,多年之後,在一個月兒如牙的淒冷夜晚,意外碰首,回首前程往事,心中無限唏噓,相對無言,只能互敬對方一杯酒。這是怎麼樣的一段有緣無份呢,相愛卻分離,真是上天的作弄,難道說在上一輩子的情緣不絕,讓這一生還要這樣爲相思所苦呢。

第二種解讀方式是,完全把這一段當成男方個人獨白。
抬頭望見天上悽涼的月牙,想起了當年離別時妳那憔悴的臉。
自從分離之後,我歷經滄桑,未曾有一時一刻忘了妳,生死未知音訊全無的妳如今在哪裡?罷了,我暫且乾了眼前這杯,忘卻多年經歷的風雪。
也許,這一切是前世註定,妳我這生要有緣無份地走這麼一段。

--つづく
[PR]
by shih12 | 2006-02-18 11:06 | 読書

梅の花盛りに

梅の花盛りに
月やあらね 春や昔の春ならね 我が身一つは元の身にして
(月はそうではないのか、春は昔の春ではないのか、我の身一つでけは元のままであるのに)
- - - - - - - -
不變的只有自己,日本詩人這麼哭著說。

題都城南莊   崔護
去年今日此門中,人面桃花相映紅。
人面不知何處去,桃花依舊笑春風。
- - - - - - - -
桃花依舊,伊人無蹤,唐朝的崔護說。


春江花月夜   張若虛
江畔何人初見月?江月何年初照人?
人生代代無窮已,江月年年望相似。
- - - - - - - -
月兒與長江恆久不變,張若虛這麼說。


把酒問月 李白
今人不見古時月,今月曾經照古人。
古人今人若流水,共看明月皆如此。
- - - - - - - -
我們與古人看著同一個月亮,李白說。


春夜宴桃李園序 李白
夫天地者,萬物之逆旅。光陰者,百代之過客。而浮生若夢,為歡幾何?
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

遇見多情詩人 灑落一片春
月色溶溶 在詩中
[PR]
by shih12 | 2006-02-15 16:04 | 読書

春は、来よう。

d0013150_2139279.jpg
春は来た、先月買った日本語本も船で台湾へ来た。好きた本を読むのは夢中になってる、心は本の世界に入れてるようだ、自分自身を全然覚えなくて、本を読み終わでも、体は木の上の葉にように、空に揺ら揺ら、葉は地に落ちる前に、体は人間に帰る前に、何時間を流れるのは知らなかった。

写真は三峽に滿月圓の楓葉、春を好きた楓葉もあった。
[PR]
by shih12 | 2006-02-13 21:40 | 日常

[米老]

台湾で「米老」という名の伝統お菓子です。米で原料するお菓子から、「米老」の字は米の部首です。
d0013150_1645442.jpg
d0013150_1631060.jpg
知り合うから小さい「米老」をいただきました。とこでこの小さい「米老」を買うことは知らない、知り合うに聞きたくていました。
d0013150_16272359.jpg
神様へさしあげる伝統の「米老」はもっと大きい、もっと太い、長は10cmくらいと思った。hanachaさんの言いたかりんとうと少し似ているかもしれません。
[PR]
by shih12 | 2006-02-10 15:58 | 食べ物

刺繡與花藝

只是寫寫所見所感,非專家之言。
d0013150_1334392.jpg
特地去參觀刺繡藝術展覽,一入會場,吸引我目光的是美麗的花。古典的花藝與創造出沉穩的空間,讓參觀者在進入展覽場之前,可先驅趕原本紛雜的思緒,沉澱了心情,留下足夠的空白來細細品味精美的刺繡藝術品。

這盆花的花器是黑釉彩提籃型陶土器,造型復古而典雅,雖然是提籃型,可是並沒有刻意做出藤編花紋,黑釉彩上得很好,內蘊光華而不顯揚,走近才會看到釉彩的溫潤色澤,拙樸的陶土質地與底下的黑漆木几搭配的很合諧。

d0013150_1450433.jpg爲什麼說上面那盆花造型復古呢?原因出自於故宮中的這張畫。這張畫是宋朝李崧所畫,李崧是任職南宋宮廷畫院的宮廷畫家。
要進這個畫院是要經過國家考試,考試的題目通常是來自古人詩句,主考兼評審的就是宋徽宗趙佶皇帝本人。這位皇帝的藝術才能之高,無人能及。故宮中的十大國寶之一,就是宋徽宗的書法墨寶。
李崧原本是木匠,後來成為畫家.原本出身平民的他,所選的繪畫題材,也很生活化,我很喜歡他那帶有濃濃親切感的溫暖畫風.
李崧把花籃的藤編紋路精細地描繪出來,在那朵大紅花上方處,還可以看到藤條編出一朵花來,把手與底部銜接處,裝飾了幾串小圈圈,如果提籃人走動的話,這小圈圈串就會左右搖晃,發出微微聲響。花籃左下角插著清香水仙花,水仙花的斜左下方,可以看到小小的,繪者李崧的簽名。(這裡的圖檔太小,看不太到,台北故宮博物院裡的真跡,可以看得很清楚。)
紅色大花是花籃圖的主角,位置放在正中央,周圍用了很多綠葉來陪襯,讓盛開的紅花更加突出顯眼。粉色花、白色花的配角們被安排在角落,讓花籃畫面更加豐富熱鬧,不靠近中央,避免混亂視線,搶了主角的丰采。綠葉們則是補足剩餘的空間,整個花籃呈現出圓滿的橢圓形。

第一章相片中的花籃,以粉桃色的花為中心,花兒都集中在中央,周圍搭配深綠色松葉與要開未開的梅花,染成銀色的滿天星延著花籃提手纏繞出一條銀白色的線,粉桃色的花、深綠的松枝、梅花黑色的枝,幹都劃破花籃圓弧的線,松枝與枝幹將觀看者的視線帶到牆壁上的文字。
這個花籃創造出一個獨立的空間出來,看著花兒,總覺得在走近一些,可以走到相片左方那位古裝女子那邊去了。那女子是在越國河邊浣紗的西施,原本是繡花針一絲一線繡出來的,原作約30公分左右,手藝之工巧,放大來看依舊令人驚嘆。
d0013150_13293561.jpg
[PR]
by shih12 | 2006-02-07 13:30 | 文化

台湾の大人気カレンダー

d0013150_21381434.jpg
うちのカレンダーは台湾の果物、毎日これを見て、果物を食べることが忘れません。二月の「蓮霧」は最高だ、十月の「釋迦」はちょっといい、七月の「荔枝」は甘くなってる、楊貴妃も愛してるだろう。

台湾の民衆へ美味しいフルーツを食べるほうがいいことが宣伝してくれる、毎年台湾の行政院農委會(農林水産省)はこのカレンダーを製作してる、このおいしそう、綺麗なカレンダーの値段は150元、人気になってる、でも数量は限定するから、すぐ売り終わってる。

もし台湾のフルーツカレンダーを買いたい、台北の「重慶南路」という街と「衡陽路」という街に新聞・雑誌などの売店でフルーツカレンダーを買うことができる。
[PR]
by shih12 | 2006-02-04 20:14 | 文化

初四接財神(招財貓)

鶯歌貓咪新年實況Live,由狗仔shih為各位觀眾偷窺偷拍偷偷報導。
d0013150_062192.jpg
①貓咪舞會開始。今天由穿著情侶裝的半虎斑貓咪來為大家開舞。
②男:喂喂喂~!妳踩到我的腳了!
③女:對夜店女王的我說這種話,真是沒禮貌。那是你跳錯舞蹈,自己把腿放到我腳下的。
d0013150_0162163.jpg
④男:失禮的人是你吧,竟然對人稱舞蹈王子的我這麼說。賞你一記貓拳。
⑤女:竟然敢說是我不對,看我咬爛你的嘴。
⑥男:你咬啊你咬啊!喵~~!你還真的咬!!!痛死我了,快放開我!
d0013150_0283517.jpg
⑦女:除非你跟我道歉,否則休想。
⑧男:對不起,是我不對,大小姐您可以盡量把腿往小的身上招呼,您說什麼都對,您愛怎樣都可以。
⑨路人甲虎班:真是不像話,舞沒跳完就打了起來,真是有失貓族體統,人家我的舞技一流,絕對不會像他們那樣踩到別人呢。
路人乙橘貓:大姐您說的是,您舞技一流,不會踩到舞伴,只會把腿擱到舞伴身上,可否請您稍微把您的玉足從我身上挪開呢?
d0013150_085437.jpg

[PR]
by shih12 | 2006-02-01 23:08 | 文化
メモ帳
私が書いた日本語を直していただけますか?日本語を勉強したい!直されたい!




Site Meter

最新のトラックバック
フォロー中のブログ
カテゴリ
以前の記事
検索
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧